|
L'En Dehors et vous
![]() Crée le 18 mai 2002 Pour nous contacter : endehors(a)no-log.org Comment publier un article sur le site ? Comment publier un commentaire à un article ? Charte du site D'où venons-nous ? Qui sommes-nous ? Nos références ( archives par thèmes ) Pour vos agrégateurs: Flux RSS 651.504 lecteurs en 2006 804.265 lecteurs en 2007
Moteur de recherche interne
avec Google
Soutien
Vous pouvez aider à régler les frais d'hébergement sur le serveur, en commandant nos brochures :
Les éditions de L'En Dehors
Rubriques
Actualité
Culture Ecologie Economie Editorial F Haine International L'En Dehors d'Armand Le privé est politique Nouvelles du site Pour comprendre Projets alternatifs Social Technique Vidéos et audios colonies et communautés anarchistes
Zone Autonome de Traductions
La page des traducteurs et traductrices
Green anarchy en français Anaïs sa dernière traduction : La raison pour laquelle la misère aime la compagnie Blackjack sa dernière traduction : La loi de profilage idéologique de 2007 Borogove sa dernière traduction : Sommet climatique de Copenhague : 1,200 limousines, 140 avions privés et des en-cas au caviar Flugute sa dernière traduction : Le Féminisme comme le Fascisme par Bob Black Gallizour sa dernière traduction : Un conte personnel de Gaza, Le terrorisme et Importants Médias Gast sa dernière traduction : Femmes de mauvaise vie ou femmes perdues ? klaptomèdre sa dernière traduction : Emma Goldman : L'hypocrisie du puritanisme Lazy cat sa dernière traduction : Jouez farouchement ! Nos vies sont en jeu ! Mouton sauvage sa dernière traduction : De la neutralité de la technologie Provisoire sa dernière traduction : Brian rencontre le F.P.J. sur le Forum Rokakpuos sa dernière traduction : Mais quelle supposée faiblesse ? Satya sa dernière traduction : Silence de John Zerzan Stéphanie sa dernière traduction : Les victimes de la Morale (Emma Goldman) Totof sa dernière traduction : Attaque de la résidence de Fred Goodwin : un groupe d’autodéfense revendique Zaphod sa dernière traduction : L' Autoroute de Roswell Autres traducteurs et traductrices
Liens
![]() Pour écouter Radio libertaire en direct, cliquez ici ![]() Ephéméride anarchiste ![]() Cathy Ytak, le blog Divergences La presse anarchiste ![]() Zanafia Autres liens
Session
Archives par rubriques
|
![]() Harcèlement policier dans la rue des déshérités (Skid Row)
--> SDF à L.A.* par DAVID BUSCH
Je m'appelle David Busch, et je suis SDF et je vis autour de Skid Row depuis 1999.
Le LAPD (Los Angeles Police Department) m'a mis en prison pour avoir utilisé un téléphone public dans un hotel du centre ; j'ai dû demander un jugement par jury pour que cela ne soit pas inscrit dans mon casier judiciaire.J'ai été arrêté pour avoir planté une tente vide sur Skid Row comme signe visible de protestation ; on m'a accusé de 'logement illégal' même si le policier a bien vu que la tente était vide, et ma pancarte au-dessus. Comme tous ceux présents sur le trottoir de la "zone de campement", j'ai été forcé par les flics de me lever tous les matins à 5 h 30, même s'il n'existe aucun endroit hors des missions religieuses ou je puisse m'asseoir ou m'allonger pendant trois heures le matin dans Skid Row - sans parler de l'absence de toute toilette publique, poubelle, eau potable ou simplement d'ombre, pour tous ceux de Skid Row qui ne veulent pas se trouver gavés de discours religieux. J'ai été arrêté par le Capitaine du LAPD Andrew Smith lui-même, alors que j'avais la grippe, après m'être rendu au LAPD de Skid Row pour trouver un lieu de Mission avec un lit pour malade, ou un assistant social du LAPD. Smith a laissé tombé sa plainte après que des officiers qui, comme Smith affirment continuellement que Skid Row est plein de lits vides, n'en aient trouvé aucun. Mais le LAPD dit qu'ils ne font qu'arrêter et poursuivre que "des voleurs, des violeurs, des assassins..." Et encore, c'est tout simplement parce que je suis blanc que j'ai pu éviter toutes ces poursuites. Je dis qu'il est temps que le LAPD arrête de nous asséner son baratin pontifiant et destructeur et qu'il : - cesse d'agir comme béquille porteuse de matraque au service des patrons racistes du Centre Est (Central City East business community) qui se moquent complètement des torts qu'ils peuvent infliger aux membres de l'importante communauté noire qui essaie de trouver un moyen de vraiment s'en sortir dans le centre. - plutôt que comme plongeurs, cireurs de chaussures ou portiers dans lesquels ces développeurs gourmands et obsédés du luxe tels que Eli Broad, et leurs alliés comme la conseillère Jan Perry, et le maire Antonio Villaraigoa, et le CCEA (City Center East Association) voudraient les marginaliser - et agisse de manière à protéger réellement les droits de ces gens innocents de Skid Row, qui attendent encore que se termine leur punition peu commune et brutalement cruelle dans cette ville. Ils pourraient commencer par cesser cette opération d'expulsion des noirs dans cette "Initiative ville sûre" ("Safeless City Initiative.") David Busch vit dans les rues de Los Angeles *Los Angeles Traduit par Borogove d'après un texte en anglais paru ici : http://www.counterpunch.org/busch03302007.html Mis en ligne par Borogove, le Samedi 31 Mars 2007, 18:13 dans la rubrique "International".
Repondre à cet article
|